Bible Versions
Bible Books

Psalms 35:14 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 35 : 14

  • ചരാചരങ്ങളൊക്കെയും
    charaacharainaiuinalokaiukeyum
  • കാമോനില്‍
    kaameeaanilaiu‍
  • ചരാചരങ്ങളൊക്കെയും
    charaacharainaiuinalokaiukeyum
  • അവനോടുഅതുകൊണ്ടു
    avaneeaatuatukonaiutu
  • ബിഗ്ദ്ധാനാ
    bigaiudaiudhaanaa
  • ജലജന്തുക്കള്‍
    jalajanaiutukaiukalaiu‍
  • പാര്‍ക്കുംന്നവര്‍ക്കും
    paaraiu‍kaiukumnaiunavaraiu‍kaiukum
  • ചരാചരങ്ങളൊക്കെയും
    charaacharainaiuinalokaiukeyum
  • പരിഹാസത്തെ
    parihaashataiute
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • യെഹൂദ്യമലനാട്ടില്‍
    yehuudaiuyamalanaataiutilaiu‍
  • ജലജന്തുക്കള്‍
    jalajanaiutukaiukalaiu‍
  • വാര്‍ത്ത
    vaaraiu‍taiuta
  • I

  • behaved

  • myself

    H1980
    H1980
    הָלַךְ
    hâlak / haw-lak`
    Source:akin to H3212
    Meaning: a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
    Usage: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
    POS :v
  • as

  • though

  • [

  • he

  • ]

  • [

  • had

  • ]

  • [

  • been

  • ]

  • my

  • friend

    H7453
    H7453
    רֵעַ
    rêaʻ / ray`-ah
    Source:or רֵיעַ
    Meaning: from H7462; an associate (more or less close)
    Usage: brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other.
    POS :n-m
  • [

  • or

  • ]

  • brother

    H251
    H251
    אָח
    ʼâch / awkh
    Source:a primitive word
    Meaning: a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1])
    Usage: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
    POS :n-m
  • :

  • I

  • bowed

  • down

    H7817
    H7817
    שָׁחַח
    shâchach / shaw-khakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to sink or depress (reflexive or causative)
    Usage: bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop.
    POS :v
  • heavily

    H6937
    H6937
    קָדַר
    qâdar / kaw-dar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be ashy, i.e. dark-colored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments)
    Usage: be black(-ish), be (make) dark(-en), × heavily, (cause to) mourn.
    POS :v
    VQPMS
  • ,

  • as

  • one

  • that

  • mourneth

    H57
    H57
    אָבֵל
    ʼâbêl / aw-bale`
    Source:from H56
    Meaning: lamenting
    Usage: mourn(-er, -ing).
    POS :a
  • [

  • for

  • ]

  • [

  • his

  • ]

  • mother

    H517
    H517
    אֵם
    ʼêm / ame
    Source:a primitive word
    Meaning: a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])
    Usage: dam, mother, × parting.
    POS :n-f
    GFS
  • .

  • δρυι
    dryi
    H7453
    H7453
    רֵעַ
    rêaʻ / ray`-ah
    Source:or רֵיעַ
    Meaning: from H7462; an associate (more or less close)
    Usage: brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other.
    POS :n-m
  • δ

    CPUN
  • αμορις
    amoris
    H251
    H251
    אָח
    ʼâch / awkh
    Source:a primitive word
    Meaning: a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1])
    Usage: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
    POS :n-m
  • χλους
    óchloys
    L-PPRO-1MS
  • εσχωλ
    eschol
    H1980
    H1980
    הָלַךְ
    hâlak / haw-lak`
    Source:akin to H3212
    Meaning: a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
    Usage: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
    POS :v
  • αυναν
    aynan
    H57
    H57
    אָבֵל
    ʼâbêl / aw-bale`
    Source:from H56
    Meaning: lamenting
    Usage: mourn(-er, -ing).
    POS :a
  • δ

    CPUN
  • Ἰορδάνην
    Iordánin
    H517
    H517
    אֵם
    ʼêm / ame
    Source:a primitive word
    Meaning: a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])
    Usage: dam, mother, × parting.
    POS :n-f
    GFS
  • ομοιωματα
    omoiomata
    H6937
    H6937
    קָדַר
    qâdar / kaw-dar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be ashy, i.e. dark-colored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments)
    Usage: be black(-ish), be (make) dark(-en), × heavily, (cause to) mourn.
    POS :v
    VQPMS
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×