Bible Versions
Bible Books

Psalms 37:39 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37 : 39

  • നിവേദിച്ചു
    niveedichaiuchu
  • ദൈവത്തിന്റെ
    daivataiutinaiure
  • അവരോടു
    avareeaatu
  • നിവര്‍ത്തിക്കുമാറാകട്ടെ
    nivaraiu‍taiutikaiukumaaraakataiute
  • മാംസത്തില്‍നിന്നു
    maamshataiutilaiu‍ninaiunu
  • ബാരാക്കിന്റെ
    baaraakaiukinaiure
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • വേദനപ്പെടും
    veedanapaiupetum
  • വൃക്ഷത്തിന്റെ
    v
  • പെണ്ണുമായി
    penaiunumaayi
  • പറവജാതിയെയും
    paravajaatiyeyum
  • കനാന്യര്‍
    kanaanaiuyaraiu‍
  • ഇരുവരുമല്ലോ
    iruvarumalaiuloo
  • But

  • the

  • salvation

    H8668
    H8668
    תְּשׁוּעָה
    tᵉshûwʻâh / tesh-oo-aw`
    Source:or תְּשֻׁעָה
    Meaning: from H7768 in the sense of H3467; rescue (literal or figurative, persons, national or spiritual)
    Usage: deliverance, help, safety, salvation, victory.
    POS :n-f
  • of

  • the

  • righteous

    H6662
    H6662
    צַדִּיק
    tsaddîyq / tsad-deek`
    Source:from H6663
    Meaning: just
    Usage: just, lawful, righteous (man).
    POS :a
    AMP
  • [

  • is

  • ]

  • of

  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
  • :

  • [

  • he

  • ]

  • [

  • is

  • ]

  • their

  • strength

    H4581
    H4581
    מָעוֹז
    mâʻôwz / maw-oze`
    Source:(also מָעוּז )
    Meaning: or מָעֹז (also מָעֻז; from H5810; a fortified place; figuratively, a defence
    Usage: force, fort(-ress), rock, strength(-en), (× most) strong (hold).
    POS :n-m
  • in

  • the

  • time

    H6256
    H6256
    עֵת
    ʻêth / ayth
    Source:from H5703
    Meaning: time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
    Usage: after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
    POS :n-f
  • of

  • trouble

    H6869
    H6869
    צָרָה
    tsârâh / tsaw-raw`
    Source:feminine of H6862
    Meaning: tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival
    Usage: adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
    POS :n-f
    NFS
  • .

  • εξανεστη
    exanesti
    H8668
    H8668
    תְּשׁוּעָה
    tᵉshûwʻâh / tesh-oo-aw`
    Source:or תְּשֻׁעָה
    Meaning: from H7768 in the sense of H3467; rescue (literal or figurative, persons, national or spiritual)
    Usage: deliverance, help, safety, salvation, victory.
    POS :n-f
  • ροιζηδον
    roizidon
    H6662
    H6662
    צַדִּיק
    tsaddîyq / tsad-deek`
    Source:from H6663
    Meaning: just
    Usage: just, lawful, righteous (man).
    POS :a
    AMP
  • rmac=pdsm>αὐτῷ·
    rmac=pdsm>aytó·
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    M-EDS
  • θλιβοντας
    thlivontas
    H4581
    H4581
    מָעוֹז
    mâʻôwz / maw-oze`
    Source:(also מָעוּז )
    Meaning: or מָעֹז (also מָעֻז; from H5810; a fortified place; figuratively, a defence
    Usage: force, fort(-ress), rock, strength(-en), (× most) strong (hold).
    POS :n-m
  • ἡτοίμασαν
    itoímasan
    H6256
    H6256
    עֵת
    ʻêth / ayth
    Source:from H5703
    Meaning: time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
    Usage: after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
    POS :n-f
    B-NMS
  • αμπελω
    ampelo
    H6869
    H6869
    צָרָה
    tsârâh / tsaw-raw`
    Source:feminine of H6862
    Meaning: tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival
    Usage: adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
    POS :n-f
    NFS
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×