Bible Versions
Bible Books

Psalms 64:2 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64 : 2

  • ചിലമ്പുന്ന
    chilamaiupunaiuna
  • സീദോന്‍
    shiideeaanaiu‍
  • ഇരുളിനെയും
    irulineyum
  • സന്തതിയില്ലാത്തവരായി
    shanaiutatiyilaiulaataiutavaraayi
  • യിരെമ്യാവോടുനീ
    yiremaiuyaaveeaatunii
  • ഇരുളിനെയും
    irulineyum
  • പറഞ്ഞതോ
    paragnaiugnateeaa
  • വീണ്ടേടുത്തിരിക്കുന്നുവല്ലോ
    viinaiuteetutaiutirikaiukunaiunuvalaiuloo
  • കായിക്കുന്ന
    kaayikaiukunaiuna
  • വസ്ത്രംകൊടുത്തു
    vashaiutaiuramkotutaiutu
  • Hide

    H5641
    H5641
    סָתַר
    çâthar / saw-thar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hide (by covering), literally or figuratively
    Usage: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, × surely.
    POS :v
    VHY2MS-1MS
  • me

  • from

  • the

  • secret

  • counsel

    H5475
    H5475
    סוֹד
    çôwd / sode
    Source:from H3245
    Meaning: a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret
    Usage: assembly, consel, inward, secret (counsel).
    POS :n-m
  • of

  • the

  • wicked

    H7489
    H7489
    רָעַע
    râʻaʻ / raw-ah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)
    Usage: afflict, associate selves (by mistake for H7462), break (down, in pieces), displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for H7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
    POS :v
  • ;

  • from

  • the

  • insurrection

    H7285
    H7285
    רֶגֶשׁ
    regesh / reh`-ghesh
    Source:or (feminine) רִגְשָׁה
    Meaning: from H7283; a tumultuous crowd
    Usage: company, insurrection.
    POS :n-m n-f
  • of

  • the

  • workers

    H6466
    H6466
    פָּעַל
    pâʻal / paw-al`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make (systematically and habitually), especially to practise
    Usage: commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
    POS :v
    VQCMP
  • of

  • iniquity

    H205
    H205
    אָוֶן
    ʼâven / aw-ven`
    Source:from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain
    Meaning: to come to naught); strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol
    Usage: affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare H369.
    POS :n-m
    NMS
  • :

  • παραμεινας
    parameinas
    H5641
    H5641
    סָתַר
    çâthar / saw-thar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hide (by covering), literally or figuratively
    Usage: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, × surely.
    POS :v
    VHY2MS-1MS
  • οδολλαμιτης
    odollamitis
    H5475
    H5475
    סוֹד
    çôwd / sode
    Source:from H3245
    Meaning: a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret
    Usage: assembly, consel, inward, secret (counsel).
    POS :n-m
  • εστηκεσαν ATT
    estikesan ATT
    H7489
    H7489
    רָעַע
    râʻaʻ / raw-ah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)
    Usage: afflict, associate selves (by mistake for H7462), break (down, in pieces), displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for H7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
    POS :v
  • περιελομενη
    perielomeni
    H7285
    H7285
    רֶגֶשׁ
    regesh / reh`-ghesh
    Source:or (feminine) רִגְשָׁה
    Meaning: from H7283; a tumultuous crowd
    Usage: company, insurrection.
    POS :n-m n-f
  • εστρηνιασεν
    estriniasen
    H6466
    H6466
    פָּעַל
    pâʻal / paw-al`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make (systematically and habitually), especially to practise
    Usage: commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
    POS :v
    VQCMP
  • στηρίξαι
    stiríxai
    H205
    H205
    אָוֶן
    ʼâven / aw-ven`
    Source:from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain
    Meaning: to come to naught); strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol
    Usage: affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare H369.
    POS :n-m
    NMS
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×