Bible Versions
Bible Books

Song of Solomon 4:3 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: songofsolomon 4 : 3

  • ചരാചരങ്ങളൊക്കെയും
    charaacharainaiuinalokaiukeyum
  • ചായരുതു
    chaayarutu
  • ഇഴജാതിയിന്മേലും
    izhajaatiyinaiumeelum
  • ഔനോവിലും
    auneeaavilum
  • അറുപതുപേരെയും
    arupatupeereyum
  • എല്ലാ
    elaiulaa
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • നാലാം
    naalaam
  • കരുതിയിരുന്നു
    karutiyirunaiunu
  • എല്ലാ
    elaiulaa
  • രാജാവാകയും
    raajaavaakayum
  • ചരാചരങ്ങളൊക്കെയും
    charaacharainaiuinalokaiukeyum
  • മരിക്കുംമുമ്പേ
    marikaiukummumaiupee
  • വെളിച്ചവും
    velichaiuchavum
  • വൃദ്ധനായിത്തീര്‍ന്നു
    v
  • വിശ്വസിക്ക
    visaiuvashikaiuka
  • എല്ലാ
    elaiulaa
  • കൊടുത്തതും
    kotutaiutatum
  • വെളിച്ചവും
    velichaiuchavum
  • രോഗിയായിരുന്നോരു
    reeaagiyaayirunaiuneeaaru
  • എല്ലാ
    elaiulaa
  • Thy

  • lips

    H8193
    H8193
    שָׂפָה
    sâphâh / saw-faw`
    Source:or (in dual and plural) שֶׂפֶת
    Meaning: probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
    Usage: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
    POS :n-f
  • [

  • are

  • ]

  • like

  • a

  • thread

    H2339
    H2339
    חוּט
    chûwṭ / khoot
    Source:from an unused root probably meaning to sew
    Meaning: a string; by implication, a measuring tape
    Usage: cord, fillet, line, thread.
    POS :n-m
  • of

  • scarlet

    H8144
    H8144
    שָׁנִי
    shânîy / shaw-nee`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it
    Usage: crimson, scarlet (thread).
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • thy

  • speech

    H4057
    H4057
    מִדְבָּר
    midbâr / mid-bawr`
    Source:from H1696 in the sense of driving
    Meaning: a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs)
    Usage: desert, south, speech, wilderness.
    POS :n-m
  • [

  • is

  • ]

  • comely

    H5000
    H5000
    נָאוֶה
    nâʼveh / naw-veh`
    Source:from H4998 or H5116
    Meaning: suitable, or beautiful
    Usage: becometh, comely, seemly.
    POS :a
  • :

  • thy

  • temples

  • [

  • are

  • ]

  • like

  • a

  • piece

    H6400
    H6400
    פֶּלַח
    pelach / peh`-lakh
    Source:from H6398
    Meaning: a slice
    Usage: piece.
    POS :n-f
    K-CMS
  • of

  • a

  • pomegranate

    H7416
    H7416
    רִמּוֹן
    rimmôwn / rim-mone`
    Source:or רִמֹּן
    Meaning: from H7426; a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament)
    Usage: pomegranate.
    POS :n-m
  • within

    H1157
    H1157
    בְּעַד
    bᵉʻad / beh-ad`
    Source:from H5704 with prepositional prefix
    Meaning: in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.
    Usage: about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
    POS :prep
  • thy

  • locks

    H6777
    H6777
    צַמָּה
    tsammâh / tsam-maw`
    Source:from an unused root meaning to fasten on
    Meaning: a veil
    Usage: locks.
    POS :n-f
  • .

  • κοπτοντες
    koptontes
    H2339
    H2339
    חוּט
    chûwṭ / khoot
    Source:from an unused root probably meaning to sew
    Meaning: a string; by implication, a measuring tape
    Usage: cord, fillet, line, thread.
    POS :n-m
  • τέκνα·
    tékna·
    H8144
    H8144
    שָׁנִי
    shânîy / shaw-nee`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it
    Usage: crimson, scarlet (thread).
    POS :n-m
  • κοπην
    kopin
    H8193
    H8193
    שָׂפָה
    sâphâh / saw-faw`
    Source:or (in dual and plural) שֶׂפֶת
    Meaning: probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
    Usage: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
    POS :n-f
  • διασωζομενοι
    diasozomenoi
    H4057
    H4057
    מִדְבָּר
    midbâr / mid-bawr`
    Source:from H1696 in the sense of driving
    Meaning: a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs)
    Usage: desert, south, speech, wilderness.
    POS :n-m
  • ορισμος
    orismos
    H5000
    H5000
    נָאוֶה
    nâʼveh / naw-veh`
    Source:from H4998 or H5116
    Meaning: suitable, or beautiful
    Usage: becometh, comely, seemly.
    POS :a
  • εκλειποντος
    ekleipontos
    H6400
    H6400
    פֶּלַח
    pelach / peh`-lakh
    Source:from H6398
    Meaning: a slice
    Usage: piece.
    POS :n-f
    K-CMS
  • ερημουται
    erimoytai
    H7416
    H7416
    רִמּוֹן
    rimmôwn / rim-mone`
    Source:or רִמֹּן
    Meaning: from H7426; a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament)
    Usage: pomegranate.
    POS :n-m
  • εγρυξεν
    egryxen
    H7541
    H7541
    רַקָּה
    raqqâh / rak-kaw`
    Source:feminine of H7534
    Meaning: properly, thinness, i.e. the side of the head
    Usage: temple.
    POS :n-f
  • αζηκα
    azika
    H1157
    H1157
    בְּעַד
    bᵉʻad / beh-ad`
    Source:from H5704 with prepositional prefix
    Meaning: in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.
    Usage: about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
    POS :prep
  • μακηδα
    makida
    H6777
    H6777
    צַמָּה
    tsammâh / tsam-maw`
    Source:from an unused root meaning to fasten on
    Meaning: a veil
    Usage: locks.
    POS :n-f
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×