Bible Versions
Bible Books

Ezra 5:12 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: എസ്രാ 5 : 12

  • ഭയപ്പെട്ടു
    bhayapaiupetaiutu
  • ഫെലിസ്ത്യപ്പട്ടാളത്തെ
    phelishaiutaiuyapaiupataiutaalataiute
  • ലെഹാബീം
    lehaabiim
  • ദൈവത്തിന്റെ
    daivataiutinaiure
  • രമിപ്പിക്കട്ടെ
    ramipaiupikaiukataiute
  • ഏദെനില്‍
    eedenilaiu‍
  • സംസാരിച്ചില്ല
    shamshaarichaiuchilaiula
  • ഉണ്ടാക്കിയതിനെ
    unaiutaakaiukiyatine
  • ;

  • ഇരട്ടി
    irataiuti
  • അതു
    atu
  • പുറത്തിറങ്ങുവിന്‍
    purataiutirainaiuinuvinaiu‍
  • വടക്കോട്ടും
    vatakaiukeeaataiutum
  • അതതുതരം
    atatutaram
  • ഒന്നും
    onaiunum
  • മാറി
    maari
  • കഴിയുംമുമ്പെ
    kazhiyummumaiupe
  • നൂതനദേവന്മാരെ
    nuutanadeevanaiumaare
  • തരം
    taram
  • അതു
    atu
  • കുതിരപ്പുറത്തും
    kutirapaiupurataiutum
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • ;

  • ദേശത്തെക്കു
    deesataiutekaiuku
  • എന്നോടുകുടിക്ക
    enaiuneeaatukutikaiuka
  • ശുദ്ധിയുള്ളവയല്ല
    sudaiudhiyulaiulavayalaiula
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • ;

  • വാഴുവിന്‍
    vaazhuvinaiu‍
  • നിര്‍ഭയവസതികളിലും
    niraiu‍bhayavashatikalilum
  • ഒന്നും
    onaiunum
  • വഴിതെറ്റിപ്പോകയില്ല
    vazhiteraiuripaiupeeaakayilaiula
  • But

    H3861
    H3861
    לָהֵן
    lâhên / law-hane`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3860
    Meaning: therefore; also except
    Usage: but, except, save, therefore, wherefore.
    POS :conj
  • after

    H4481
    H4481
    מִן
    min / min
    Source:(Aramaic) corresponding to H4480
    Meaning:
    Usage: according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
    POS :prep
  • that

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • our

  • fathers

    H2
    H2
    אַב
    ʼab / ab
    Source:(Aramaic) corresponding to H1
    Meaning:
    Usage: father.
    POS :n-m
  • had

  • provoked

  • the

  • God

  • of

  • heaven

  • unto

  • wrath

    H7265
    H7265
    רְגַז
    rᵉgaz / reg-az`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7264
    Meaning:
    Usage: provoke unto wrath.
    POS :v
  • ,

  • he

  • gave

    H3052
    H3052
    יְהַב
    yᵉhab / yeh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3051
    Meaning:
    Usage: deliver, give, lay, prolong, pay, yield.
    POS :v
  • them

    H1994
    H1994
    הִמּוֹ
    himmôw / him-mo`
    Source:(Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1992; they
    Usage: × are, them, those.
    POS :p
  • into

  • the

  • hand

    H3028
    H3028
    יַד
    yad / yad
    Source:(Aramaic) corresponding to H3027
    Meaning:
    Usage: hand, power.
    POS :n-f
  • of

  • Nebuchadnezzar

    H5020
    H5020
    נְבוּכַדְנֶצַּר
    Nᵉbûwkadnetstsar / neb-oo-kad-nets-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5019
    Meaning:
    Usage: Nebuchadnezzar.
    POS :n-pr-m
  • the

  • king

    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • of

  • Babylon

    H895
    H895
    בַּבֶל
    Babel / baw-bel`
    Source:(Aramaic) corresponding to H894
    Meaning:
    Usage: Babylon.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • the

  • Chaldean

    H3679
    H3679
    כַּסְדַּי
    Kaçday / kas-dah`-ee
    Source:for H3778
    Meaning:
    Usage: Chaldean.
    POS :a
  • ,

  • who

  • destroyed

    H5642
    H5642
    סְתַר
    çᵉthar / seth-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5641
    Meaning: to conceal; figuratively, to demolish
    Usage: destroy, secret thing.
    POS :v
  • this

    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • house

    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • carried

  • the

  • people

  • away

    H1541
    H1541
    גְּלָה
    gᵉlâh / ghel-aw`
    Source:(Aramaic) or גְּלָא
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1540
    Usage: bring over, carry away, reveal.
    POS :v
  • into

  • Babylon

    H895
    H895
    בַּבֶל
    Babel / baw-bel`
    Source:(Aramaic) corresponding to H894
    Meaning:
    Usage: Babylon.
    POS :n-pr-loc
  • .

  • βαπτιζονται
    vaptizontai
    H3861
    H3861
    לָהֵן
    lâhên / law-hane`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3860
    Meaning: therefore; also except
    Usage: but, except, save, therefore, wherefore.
    POS :conj
  • ἤλθομεν
    ílthomen
    H4481
    H4481
    מִן
    min / min
    Source:(Aramaic) corresponding to H4480
    Meaning:
    Usage: according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
    POS :prep
  • δ

    CPUN
  • μεμνησθε
    memnisthe
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • αποθνησκω
    apothnisko
    H7265
    H7265
    רְגַז
    rᵉgaz / reg-az`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7264
    Meaning:
    Usage: provoke unto wrath.
    POS :v
  • νη
    ni
    H2
    H2
    אַב
    ʼab / ab
    Source:(Aramaic) corresponding to H1
    Meaning:
    Usage: father.
    POS :n-m
  • υμετεραν
    ymeteran
    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • ταγματι
    tagmati
    H8065
    H8065
    שָׁמַיִן
    shâmayin / shaw-mah`-yin
    Source:(Aramaic) corresponding to H8064
    Meaning:
    Usage: heaven.
    POS :n-m
  • εθηριομαχησα
    ethiriomachisa
    H3052
    H3052
    יְהַב
    yᵉhab / yeh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3051
    Meaning:
    Usage: deliver, give, lay, prolong, pay, yield.
    POS :v
  • προφητευουσα
    profiteyoysa
    H1994
    H1994
    הִמּוֹ
    himmôw / him-mo`
    Source:(Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1992; they
    Usage: × are, them, those.
    POS :p
  • ἀναστάσει
    anastásei
    H3028
    H3028
    יַד
    yad / yad
    Source:(Aramaic) corresponding to H3027
    Meaning:
    Usage: hand, power.
    POS :n-f
  • εφεσω
    efeso
    H5020
    H5020
    נְבוּכַדְנֶצַּר
    Nᵉbûwkadnetstsar / neb-oo-kad-nets-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5019
    Meaning:
    Usage: Nebuchadnezzar.
    POS :n-pr-m
  • θερισμο
    therismoý
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • δ

    CPUN
  • καρπῶν
    karpón
    H895
    H895
    בַּבֶל
    Babel / baw-bel`
    Source:(Aramaic) corresponding to H894
    Meaning:
    Usage: Babylon.
    POS :n-pr-loc
  • οφελος
    ofelos
    H3679
    H3679
    כַּסְדַּי
    Kaçday / kas-dah`-ee
    Source:for H3778
    Meaning:
    Usage: Chaldean.
    POS :a
  • φθειρουσιν
    ftheiroysin
    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
  • κατηχησω
    katichiso
    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • ηθη
    ithi
    H5642
    H5642
    סְתַר
    çᵉthar / seth-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5641
    Meaning: to conceal; figuratively, to demolish
    Usage: destroy, secret thing.
    POS :v
  • χρηστα
    christa
    H5972
    H5972
    עַם
    ʻam / am
    Source:(Aramaic) corresponding to H5971
    Meaning:
    Usage: people.
    POS :n-m
  • παρεδωκα
    paredoka
    H1541
    H1541
    גְּלָה
    gᵉlâh / ghel-aw`
    Source:(Aramaic) or גְּלָא
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1540
    Usage: bring over, carry away, reveal.
    POS :v
  • σιδωνιοις
    sidoniois
    H895
    H895
    בַּבֶל
    Babel / baw-bel`
    Source:(Aramaic) corresponding to H894
    Meaning:
    Usage: Babylon.
    POS :n-pr-loc
  • .

    EPUN
  • ίζαν
    rízan
    SEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×