Bible Versions
Bible Books

Psalms 13:1 (YLT) Young's Literal Translation

Bible Language Interlinear: സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 13 : 1

  • വീഞ്ഞു
    viignaiugnu
  • ദൈവം
    daivam
  • ദരിദ്രന്മാരോ
    daridaiuranaiumaareeaa
  • തിരിയുമാറാക്കി
    tiriyumaaraakaiuki
  • വഴിപാടിലും
    vazhipaatilum
  • പോകുവാനായി
    peeaakuvaanaayi
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • പുഷ്ടിയുള്ളതു
    puzaiutiyulaiulatu
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • അവര്‍യിസ്രായേലേ
    avaraiu‍yishaiuraayeelee
  • വാഴുവിന്‍
    vaazhuvinaiu‍
  • നോഹയോടും
    neeaahayeeaatum
  • ആഹാസ്
    aahaashaiu
  • മകനോടു
    makaneeaatu
  • അമ്മയെയും
    amaiumayeyum
  • ഹസെസോന്‍
    hashesheeaanaiu‍
  • അവളെ
    avale
  • തിരിയുമാറാക്കി
    tiriyumaaraakaiuki
  • വെളിച്ചങ്ങള്‍
    velichaiuchainaiuinalaiu‍
  • കൌശലമേറിയതായിരുന്നു
    kaൌsalameeriyataayirunaiunu
  • അവര്‍യിസ്രായേലേ
    avaraiu‍yishaiuraayeelee
  • വാഴുവിന്‍
    vaazhuvinaiu‍
  • ഭവിച്ച
    bhavichaiucha
  • അമ്മയെയും
    amaiumayeyum
  • കൃഷിചെയ്‍വാന്‍
    k
  • കര്‍ന്നയീമിലെ
    karaiu‍naiunayiimile
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • രാത്രി
    raataiuri
  • അവളെ
    avale
  • To

  • the

  • chief

  • Musician

    H5329
    H5329
    נָצַח
    nâtsach / naw-tsakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
    Usage: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
    POS :v
  • ,

  • A

  • Psalm

    H4210
    H4210
    מִזְמוֹר
    mizmôwr / miz-more`
    Source:from H2167
    Meaning: properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes
    Usage: psalm.
    POS :n-m
  • of

  • David

    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • .

  • How

  • long

  • wilt

  • thou

  • forget

  • me

  • ,

  • O

  • LORD

  • ?

  • forever

  • ?

  • how

  • long

  • wilt

  • thou

  • hide

  • thy

  • face

  • from

  • me

  • ?

  • לַמְנַצֵּחַ
    lamnatzecha
    H5329
    H5329
    נָצַח
    nâtsach / naw-tsakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
    Usage: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
    POS :v
  • מִזְמוֹזְמוֹר
    mizmwor
    H4210
    H4210
    מִזְמוֹר
    mizmôwr / miz-more`
    Source:from H2167
    Meaning: properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes
    Usage: psalm.
    POS :n-m
  • לְדָוִד
    ldaawid
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×