Bible Versions
Bible Books

Psalms 52:1 (YLT) Young's Literal Translation

Bible Language Interlinear: സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 52 : 1

  • വീഞ്ഞു
    viignaiugnu
  • ദൈവം
    daivam
  • ദരിദ്രന്മാരോ
    daridaiuranaiumaareeaa
  • തിരിയുമാറാക്കി
    tiriyumaaraakaiuki
  • മടങ്ങിവരാം
    matainaiuinivaraam
  • ഇട്ടുകൊള്ളും
    itaiutukolaiulum
  • നീയോ
    niiyeeaa
  • പുഷ്ടിയുള്ളതു
    puzaiutiyulaiulatu
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • വെള്ളത്തിന്നും
    velaiulataiutinaiunum
  • ദൈവം
    daivam
  • അവിടേക്കു
    aviteekaiuku
  • വെള്ളത്തിന്നും
    velaiulataiutinaiunum
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • വിശാലവുമായ
    visaalavumaaya
  • ദൈവം
    daivam
  • ഫറവോനോടു
    pharaveeaaneeaatu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • ഏതൊന്നെങ്കിലും
    eetonaiuneinaiukilum
  • രാവും
    raavum
  • കയറിപ്പോയി
    kayaripaiupeeaayi
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • ഇറങ്ങിവന്നു
    irainaiuinivanaiunu
  • രാവും
    raavum
  • കന്നുകാലികളെയും
    kanaiunukaalikaleyum
  • എത്തിച്ചുകൊടുക്കുന്നു
    etaiutichaiuchukotukaiukunaiunu
  • നന്മതിന്മകളെ
    nanaiumatinaiumakale
  • വെള്ളത്തിന്നും
    velaiulataiutinaiunum
  • ദൈവംആകാശത്തിന്‍
    daivamaakaasataiutinaiu‍
  • ദൈവം
    daivam
  • പാപം
    paapam
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • നിമിത്തമുള്ള
    nimitaiutamulaiula
  • മനുഷ്യന്റെ
    manuzaiuyanaiure
  • ചുവടായി
    chuvataayi
  • മനുഷ്യന്‍
    manuzaiuyanaiu‍
  • വെള്ളത്തിന്നും
    velaiulataiutinaiunum
  • നിവൃത്തനായതുകൊണ്ടു
    niv
  • നോഹയോടും
    neeaahayeeaatum
  • തോട്ടത്തിന്നു
    teeaataiutataiutinaiunu
  • വെള്ളം
    velaiulam
  • ഉല്പത്തിവിവരംവയലിലെ
    ulaiupataiutivivaramvayalile
  • വഴിയായി
    vazhiyaayi
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ഭൂമിയും
    bhuumiyum
  • ഹോതുവായതു
    heeaatuvaayatu
  • ജീവജന്തുക്കള്‍
    jiivajanaiutukaiukalaiu‍
  • ദൈവം
    daivam
  • ഒരു
    oru
  • To

  • the

  • chief

  • Musician

    H5329
    H5329
    נָצַח
    nâtsach / naw-tsakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
    Usage: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
    POS :v
  • ,

  • Maschil

    H4905
    H4905
    מַשְׂכִּיל
    maskîyl / mas-keel`
    Source:from H7919
    Meaning: instructive, i.e. a didactic poem
    Usage: Maschil.
    POS :n-m
  • ,

  • [

  • A

  • ]

  • [

  • Psalm

  • ]

  • of

  • David

    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • when

  • Doeg

  • the

  • Edomite

  • came

  • and

  • told

  • Saul

  • ,

  • and

  • said

  • unto

  • him

  • ,

  • David

    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • is

  • come

  • to

  • the

  • house

  • of

  • Ahimelech

  • .

  • Why

  • boastest

  • thou

  • thyself

  • in

  • mischief

  • ,

  • O

  • mighty

  • man

  • ?

  • the

  • goodness

  • of

  • God

  • [

  • endureth

  • ]

  • continually

  • .

  • לַמְנַצֵּחַ
    lamnatzecha
    H5329
    H5329
    נָצַח
    nâtsach / naw-tsakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
    Usage: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
    POS :v
  • מַשְׂכִּיל
    mashkiyl
    H4905
    H4905
    מַשְׂכִּיל
    maskîyl / mas-keel`
    Source:from H7919
    Meaning: instructive, i.e. a didactic poem
    Usage: Maschil.
    POS :n-m
  • לְדָוִד
    ldaawid
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×