Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: Ezekiel 27 : 14

  • ഇന്നു
    inaiunu
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
  • എന്നും
    enaiunum
  • അരുളിച്ചെയ്തതു
    arulichaiucheyaiutatu
    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
  • എണ്ണൂറ്റേഴു
    enaiunuuraiureezhu
    H8425
    H8425
    תּוֹגַרְמָה
    Tôwgarmâh / to-gar-maw`
    Source:or תֹּגַרְמָה
    Meaning: probably of foreign derivation; Togarmah, a son of Gomer and his posterity
    Usage: Togarmah.
    POS :n-pr
  • മാവില്‍നിന്നും
    maavilaiu‍ninaiunum
    H5414
    H5414
    נָתַן
    nâthan / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
  • ഭൂമിയില്‍
    bhuumiyilaiu‍
  • ഇവള്‍ക്കു
    ivalaiu‍kaiuku
  • എണ്ണയില്‍നിന്നും
    enaiunayilaiu‍ninaiunum
    H5801
    H5801
    עִזָּבוֹן
    ʻizzâbôwn / iz-zaw-bone`
    Source:from H5800 in the sense of letting go (for a price, i.e. selling)
    Meaning: trade, i.e. the place (mart) or the payment (revenue)
    Usage: fair, ware.
    POS :n-m
  • സ്ത്രീയാക്കി
    shaiutaiuriiyaakaiuki
  • മറ്റു
    maraiuru
    H5483
    H5483
    סוּס
    çûwç / soos
    Source:or סֻס
    Meaning: from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)
    Usage: crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571.
    POS :n-m
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • അബ്രാഹാമിനെ
    abaiuraahaamine
    H6571
    H6571
    פָּרָשׁ
    pârâsh / paw-rawsh`
    Source:from H6567
    Meaning: (compare H5483) a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry
    Usage: horseman.
    POS :n-m
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • ഇരിക്കുന്നുഇഷ്ടംപോലെ
    irikaiukunaiunuizaiutampeeaale
    H6505
    H6505
    פֶּרֶד
    pered / peh`-red
    Source:from H6504
    Meaning: a mule (perhaps from his lonely habits)
    Usage: mule.
    POS :n-m
  • ആഴത്തിന്മീതെ
    aazhataiutinaiumiite
  • They

  • of

  • the

  • house

    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
  • of

  • Togarmah

    H8425
    H8425
    תּוֹגַרְמָה
    Tôwgarmâh / to-gar-maw`
    Source:or תֹּגַרְמָה
    Meaning: probably of foreign derivation; Togarmah, a son of Gomer and his posterity
    Usage: Togarmah.
    POS :n-pr
  • traded

    H5414
    H5414
    נָתַן
    nâthan / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
  • in

  • thy

  • fairs

    H5801
    H5801
    עִזָּבוֹן
    ʻizzâbôwn / iz-zaw-bone`
    Source:from H5800 in the sense of letting go (for a price, i.e. selling)
    Meaning: trade, i.e. the place (mart) or the payment (revenue)
    Usage: fair, ware.
    POS :n-m
  • with

  • horses

    H5483
    H5483
    סוּס
    çûwç / soos
    Source:or סֻס
    Meaning: from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)
    Usage: crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571.
    POS :n-m
  • and

  • horsemen

    H6571
    H6571
    פָּרָשׁ
    pârâsh / paw-rawsh`
    Source:from H6567
    Meaning: (compare H5483) a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry
    Usage: horseman.
    POS :n-m
  • and

  • mules

    H6505
    H6505
    פֶּרֶד
    pered / peh`-red
    Source:from H6504
    Meaning: a mule (perhaps from his lonely habits)
    Usage: mule.
    POS :n-m
  • .

  • מִבֵּית
    mibeyth
    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
    M-CMS
  • תּוֹגַרְמָה
    thwogarmaa
    H8425
    H8425
    תּוֹגַרְמָה
    Tôwgarmâh / to-gar-maw`
    Source:or תֹּגַרְמָה
    Meaning: probably of foreign derivation; Togarmah, a son of Gomer and his posterity
    Usage: Togarmah.
    POS :n-pr
    EMS
  • סוּסִים
    swsiim
    H5483
    H5483
    סוּס
    çûwç / soos
    Source:or סֻס
    Meaning: from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)
    Usage: crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571.
    POS :n-m
    NMP
  • וּפָרָשִׁים
    wpaaraasiim
    H6571
    H6571
    פָּרָשׁ
    pârâsh / paw-rawsh`
    Source:from H6567
    Meaning: (compare H5483) a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry
    Usage: horseman.
    POS :n-m
    W-NMP
  • וּפְרָדִים
    wpraadiim
    H6505
    H6505
    פֶּרֶד
    pered / peh`-red
    Source:from H6504
    Meaning: a mule (perhaps from his lonely habits)
    Usage: mule.
    POS :n-m
    W-NMP
  • נָתְנוּ
    naathnw
    H5414
    H5414
    נָתַן
    nâthan / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
    VQQ3MP
  • עִזְבוֹנָיִךְ

    H5801
    H5801
    עִזָּבוֹן
    ʻizzâbôwn / iz-zaw-bone`
    Source:from H5800 in the sense of letting go (for a price, i.e. selling)
    Meaning: trade, i.e. the place (mart) or the payment (revenue)
    Usage: fair, ware.
    POS :n-m
    CMP-2FS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×