Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: Ezekiel 27 : 24

  • ആറാം
    aaraam
    H1992
    H1992
    הֵם
    hêm / haym
    Source:or (prolonged) הֵמָּה
    Meaning: masculine plural from H1931; they (only used when emphatic)
    Usage: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
    POS :p
    PPRO-3MP
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • സമുദ്രം
    shamudaiuram
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ഇവള്‍ക്കു
    ivalaiu‍kaiuku
  • ഭാവിക്കുന്നുവോ
    bhaavikaiukunaiunuveeaa
    H7402
    H7402
    רָכַל
    râkal / raw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to travel for trading
    Usage: (spice) merchant.
    POS :v
  • ഭൂമിയില്‍
    bhuumiyilaiu‍
  • അനുഗ്രഹിച്ചുനിങ്ങള്‍
    anugaiurahichaiuchuniinaiuinalaiu‍
  • ഏദോംദേശത്തു
    eedeeaamdeesataiutu
    H4360
    H4360
    מִכְלֻל
    miklul / mik-lool`
    Source:from H3634
    Meaning: something perfect, i.e. a splendid garment
    Usage: all sorts.
    POS :n-m
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • സന്നിധിയില്‍
    shanaiunidhiyilaiu‍
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഭൂമിയില്‍
    bhuumiyilaiu‍
  • കനാന്യ
    kanaanaiuya
    H8504
    H8504
    תְּכֵלֶת
    tᵉkêleth / tek-ay`-leth
    Source:probably for H7827
    Meaning: the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith
    Usage: blue.
    POS :n-f
  • വര്‍ദ്ധിപ്പിച്ചു
    varaiu‍daiudhipaiupichaiuchu
    H1545
    H1545
    גְּלוֹם
    gᵉlôwm / ghel-ome`
    Source:from H1563
    Meaning: clothing (as wrapped)
    Usage: clothes.
    POS :n-m
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • എണ്ണപ്പെട്ടവരായി
    enaiunapaiupetaiutavaraayi
  • താന്‍
    taanaiu‍
    H7553
    H7553
    רִקְמָה
    riqmâh / rik-maw`
    Source:from H7551
    Meaning: variegation of color; specifically, embroidery
    Usage: broidered (work), divers colours, (raiment of) needlework (on both sides).
    POS :n-f
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • ഭൂമിയില്‍
    bhuumiyilaiu‍
  • ഔഹരിയായി
    auhariyaayi
    H1595
    H1595
    גֶּנֶז
    genez / gheh`-nez
    Source:from an unused root meaning to store
    Meaning: treasure; by implication, a coffer
    Usage: chest, treasury.
    POS :n-m
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
  • ജീവ
    jiiva
  • സുഗന്ധപ്പശ
    shuganaiudhapaiupasa
    H1264
    H1264
    בְּרוֹם
    bᵉrôwm / ber-ome`
    Source:probably of foreign origin
    Meaning: damask (stuff of variegated thread)
    Usage: rich apparel.
    POS :n-m
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • സെഫാര്‍വരെ
    shephaaraiu‍vare
    H2280
    H2280
    חָבַשׁ
    châbash / khaw-bash`
    Source:a primitive root
    Meaning: to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule
    Usage: bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
    POS :v
  • സ്ത്രീയാക്കി
    shaiutaiuriiyaakaiuki
  • വിളവു
    vilavu
    H2256
    H2256
    חֶבֶל
    chebel / kheh`-bel
    Source:or חֵבֶל
    Meaning: from H2254; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); a throe (especially of parturition); also ruin
    Usage: band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
    POS :n-m
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • കായിക്കുന്ന
    kaayikaiukunaiuna
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
  • പുഷ്ടിക്കുടാതെയും
    puzaiutikaiukutaateyum
    H729
    H729
    אָרַז
    ʼâraz / aw-raz`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be firm; used only in the passive participle as a denominative from H730; of cedar
    Usage: made of cedar.
    POS :a
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • സകലമത്സ്യങ്ങള്‍ക്കും
    shakalamataiushaiuyainaiuinalaiu‍kaiukum
  • ഇവള്‍ക്കു
    ivalaiu‍kaiuku
  • സേറഹ്
    sheerahaiu
    H4819
    H4819
    מַרְכֹּלֶת
    markôleth / mar-ko`-leth
    Source:from H7402
    Meaning: a mart
    Usage: merchandise.
    POS :n-f
  • ആഴത്തിന്മീതെ
    aazhataiutinaiumiite
  • These

    H1992
    H1992
    הֵם
    hêm / haym
    Source:or (prolonged) הֵמָּה
    Meaning: masculine plural from H1931; they (only used when emphatic)
    Usage: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
    POS :p
    PPRO-3MP
  • [

  • were

  • ]

  • thy

  • merchants

    H7402
    H7402
    רָכַל
    râkal / raw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to travel for trading
    Usage: (spice) merchant.
    POS :v
  • in

  • all

  • sorts

    H4360
    H4360
    מִכְלֻל
    miklul / mik-lool`
    Source:from H3634
    Meaning: something perfect, i.e. a splendid garment
    Usage: all sorts.
    POS :n-m
  • [

  • of

  • ]

  • [

  • things

  • ]

  • ,

  • in

  • blue

    H8504
    H8504
    תְּכֵלֶת
    tᵉkêleth / tek-ay`-leth
    Source:probably for H7827
    Meaning: the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith
    Usage: blue.
    POS :n-f
  • clothes

    H1545
    H1545
    גְּלוֹם
    gᵉlôwm / ghel-ome`
    Source:from H1563
    Meaning: clothing (as wrapped)
    Usage: clothes.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • embroidered

  • work

    H7553
    H7553
    רִקְמָה
    riqmâh / rik-maw`
    Source:from H7551
    Meaning: variegation of color; specifically, embroidery
    Usage: broidered (work), divers colours, (raiment of) needlework (on both sides).
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • in

  • chests

    H1595
    H1595
    גֶּנֶז
    genez / gheh`-nez
    Source:from an unused root meaning to store
    Meaning: treasure; by implication, a coffer
    Usage: chest, treasury.
    POS :n-m
  • of

  • rich

  • apparel

    H1264
    H1264
    בְּרוֹם
    bᵉrôwm / ber-ome`
    Source:probably of foreign origin
    Meaning: damask (stuff of variegated thread)
    Usage: rich apparel.
    POS :n-m
  • ,

  • bound

    H2280
    H2280
    חָבַשׁ
    châbash / khaw-bash`
    Source:a primitive root
    Meaning: to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule
    Usage: bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
    POS :v
  • with

  • cords

    H2256
    H2256
    חֶבֶל
    chebel / kheh`-bel
    Source:or חֵבֶל
    Meaning: from H2254; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); a throe (especially of parturition); also ruin
    Usage: band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • made

  • of

  • cedar

    H729
    H729
    אָרַז
    ʼâraz / aw-raz`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be firm; used only in the passive participle as a denominative from H730; of cedar
    Usage: made of cedar.
    POS :a
  • ,

  • among

  • thy

  • merchandise

    H4819
    H4819
    מַרְכֹּלֶת
    markôleth / mar-ko`-leth
    Source:from H7402
    Meaning: a mart
    Usage: merchandise.
    POS :n-f
  • .

  • הֵמָּה
    hemaah
    H1992
    H1992
    הֵם
    hêm / haym
    Source:or (prolonged) הֵמָּה
    Meaning: masculine plural from H1931; they (only used when emphatic)
    Usage: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
    POS :p
    PPRO-3MP
  • רֹכְלַיִךְ
    roklayik
    H7402
    H7402
    רָכַל
    râkal / raw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to travel for trading
    Usage: (spice) merchant.
    POS :v
    VQCMP-2FS
  • בְּמַכְלֻלִים
    bmakluliim
    H4360
    H4360
    מִכְלֻל
    miklul / mik-lool`
    Source:from H3634
    Meaning: something perfect, i.e. a splendid garment
    Usage: all sorts.
    POS :n-m
    B-NMP
  • בִּגְלוֹמֵי
    biglwomei
    H1545
    H1545
    גְּלוֹם
    gᵉlôwm / ghel-ome`
    Source:from H1563
    Meaning: clothing (as wrapped)
    Usage: clothes.
    POS :n-m
    B-CMP
  • תְּכֵלֶת
    thkeleeth
    H8504
    H8504
    תְּכֵלֶת
    tᵉkêleth / tek-ay`-leth
    Source:probably for H7827
    Meaning: the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith
    Usage: blue.
    POS :n-f
    NFS
  • וְרִקְמָה
    wriqmaa
    H7553
    H7553
    רִקְמָה
    riqmâh / rik-maw`
    Source:from H7551
    Meaning: variegation of color; specifically, embroidery
    Usage: broidered (work), divers colours, (raiment of) needlework (on both sides).
    POS :n-f
    W-NFS
  • וּבְגִנְזֵי
    wbginzei
    H1595
    H1595
    גֶּנֶז
    genez / gheh`-nez
    Source:from an unused root meaning to store
    Meaning: treasure; by implication, a coffer
    Usage: chest, treasury.
    POS :n-m
    WB-CMP
  • בְּרֹמִים
    bromiim
    H1264
    H1264
    בְּרוֹם
    bᵉrôwm / ber-ome`
    Source:probably of foreign origin
    Meaning: damask (stuff of variegated thread)
    Usage: rich apparel.
    POS :n-m
    NMP
  • בַּחֲבָלִים
    bachabaaliim
    H2256
    H2256
    חֶבֶל
    chebel / kheh`-bel
    Source:or חֵבֶל
    Meaning: from H2254; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); a throe (especially of parturition); also ruin
    Usage: band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
    POS :n-m
    BD-NMP
  • חֲבֻשִׁים
    chabusiim
    H2280
    H2280
    חָבַשׁ
    châbash / khaw-bash`
    Source:a primitive root
    Meaning: to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule
    Usage: bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
    POS :v
    VWPMP
  • וַאֲרֻזִים
    wa'aruziim
    H729
    H729
    אָרַז
    ʼâraz / aw-raz`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be firm; used only in the passive participle as a denominative from H730; of cedar
    Usage: made of cedar.
    POS :a
    W-AMP
  • בְּמַרְכֻלְתֵּךְ

    H4819
    H4819
    מַרְכֹּלֶת
    markôleth / mar-ko`-leth
    Source:from H7402
    Meaning: a mart
    Usage: merchandise.
    POS :n-f
    B-CFS-2FS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×