Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 12:17 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: 1chronicles 12 : 17

  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • അയച്ചുകളഞ്ഞു
    ayachaiuchukalagnaiugnu
  • കല്‍ദയരുടെ
    kalaiu‍dayarute
  • ഒന്നും
    onaiunum
    PREP
  • ദാവീദിന്മേല്‍
    daaviidinaiumeelaiu‍
  • വൃക്ഷത്തിന്റെ
    v
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • ചുറ്റുന്നു
    churaiurunaiunu
  • ഭയപ്പെട്ടു
    bhayapaiupetaiutu
  • തോട്ടത്തിന്റെ
    teeaataiutataiutinaiure
  • ഒന്നും
    onaiunum
    PREP
  • പോകേണമോ
    peeaakeenameeaa
  • കുളിരും
    kulirum
  • അവന്നു
    avanaiunu
    PREP
  • സീദോന്‍
    shiideeaanaiu‍
  • എസ്ബോന്‍
    eshaiubeeaanaiu‍
  • നദിക്കു
    nadikaiuku
  • സ്വസ്ഥതയുണ്ടായി
    shaiuvashaiuthatayunaiutaayi
  • യെരുബ്ബാലിന്റെ
    yerubaiubaalinaiure
    PREP
  • മിസ്സാ
    mishaiushaa
  • സോരയില്‍നിന്നും
    sheeaarayilaiu‍ninaiunum
    PREP
  • തല
    tala
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • തോട്ടത്തിന്റെ
    teeaataiutataiutinaiure
  • അതു
    atu
  • പിറ്റെന്നാളേക്കു
    piraiurenaiunaaleekaiuku
  • സീദോന്‍
    shiideeaanaiu‍
  • നടുവില്‍
    natuvilaiu‍
  • വ്യസനംകൊണ്ടു
    vaiuyashanamkonaiutu
  • ഏദെനില്‍നിന്നു
    eedenilaiu‍ninaiunu
  • സകലപ്രവൃത്തിയില്‍നിന്നും
    shakalapaiurav
  • പറവജാതിയെയും
    paravajaatiyeyum
    PREP
  • മുടിങ്കോല്‍
    mutiinaiukeeaalaiu‍
  • മലയായ
    malayaaya
  • അന്യര്‍
    anaiuyaraiu‍
  • വെളിച്ചങ്ങളെ
    velichaiuchainaiuinale
  • തിന്നുപോയി
    tinaiunupeeaayi
  • അവരോടു
    avareeaatu
  • പ്രവര്‍ത്തിച്ചിരിക്കുന്ന
    paiuravaraiu‍taiutichaiuchirikaiukunaiuna
  • ഉണ്ടാക്കിയതിനെ
    unaiutaakaiukiyatine
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • ദാഹിക്കയുമില്ല
    daahikaiukayumilaiula
  • And

  • David

    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • went

  • out

  • to

  • meet

  • them

  • ,

  • and

  • answered

  • and

  • said

  • unto

  • them

  • ,

  • If

  • ye

  • be

  • come

    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • peaceably

  • unto

  • me

  • to

  • help

  • me

  • ,

  • mine

  • heart

  • shall

  • be

  • knit

  • unto

  • you

  • :

  • but

  • if

  • [

  • ye

  • ]

  • [

  • be

  • ]

  • [

  • come

  • ]

  • to

  • betray

  • me

  • to

  • mine

  • enemies

  • ,

  • seeing

  • [

  • there

  • ]

  • [

  • is

  • ]

  • no

  • wrong

  • in

  • mine

  • hands

  • ,

  • the

  • God

  • of

  • our

  • fathers

  • look

  • [

  • thereon

  • ]

  • ,

  • and

  • rebuke

  • [

  • it

  • ]

  • .

  • ἐλεημοσύνην
    eleimosýnin
    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • ἤλθομεν
    ílthomen
    H4480
    H4480
    מִן
    min / min
    Source:or מִנִּי
    Meaning: or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
    Usage: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
    POS :prep
    PREP
  • δ

    CPUN
  • φονεύσεις·
    foneýseis·
    CMP
  • αἰτήσας
    aitísas
    H1144
    H1144
    בִּנְיָמִין
    Binyâmîyn / bin-yaw-mene`
    Source:from H1121 and H3225
    Meaning: son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory
    Usage: Benjamin.
    POS :n-pr-m
  • απεστειλαν
    apesteilan
    H3063
    H3063
    יְהוּדָה
    Yᵉhûwdâh / yeh-hoo-daw`
    Source:from H3034
    Meaning: celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
    Usage: Judah.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • ἅλωνα
    álona
    H4679
    H4679
    מְצַד
    mᵉtsad / mets-ad`
    Source:or מְצָד
    Meaning: or (feminine) מְצָדָה; from H6679; a fastness (as a covert of ambush)
    Usage: castle, fort, (strong) hold, munition.
    POS :n-f
  • δ

    CPUN
  • σιλαν
    silan
    H4679
    H4679
    מְצַד
    mᵉtsad / mets-ad`
    Source:or מְצָד
    Meaning: or (feminine) מְצָדָה; from H6679; a fastness (as a covert of ambush)
    Usage: castle, fort, (strong) hold, munition.
    POS :n-f
  • θαυμασατε
    thaymasate
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×