Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 4:14 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: 1chronicles 4 : 14

  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
    CONJ
  • പ്രര്‍ത്തിക്കയും
    paiuraraiu‍taiutikaiukayum
  • മടങ്ങിച്ചെന്നുരാജാവേ
    matainaiuinichaiuchenaiunuraajaavee
  • ;

  • പക്ഷികളുടെ
    pakaiuzikalute
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
    CONJ
  • ആലോചനക്കാരനും
    aaleeaachanakaiukaaranum
  • മടങ്ങിച്ചെന്നുരാജാവേ
    matainaiuinichaiuchenaiunuraajaavee
  • ;

  • പാപമുള്ള
    paapamulaiula
  • ആശേരിന്റെയും
    aaseerinaiureyum
  • നാസ്തിയത്രേ
    naashaiutiyataiuree
  • മനുഷ്യനില്‍നിന്നു
    manuzaiuyanilaiu‍ninaiunu
    CONJ
  • താങ്ങുന്ന
    taainaiuinunaiuna
  • കാണുന്നവര്‍
    kaanunaiunavaraiu‍
  • And

  • Meonothai

    H4587
    H4587
    מְעוֹנֹתַי
    Mᵉʻôwnôthay / meh-o-no-thah`-ee
    Source:plural of H4585
    Meaning: habitative; Meonothai, an Israelite
    Usage: Meonothai.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Ophrah

    H6084
    H6084
    עׇפְרָה
    ʻOphrâh / of-raw`
    Source:feminine of H6082
    Meaning: female fawn; Ophrah, the name of an Israelite and of two places in Palestine
    Usage: Ophrah.
    POS :n-pr-m n-p
  • :

  • and

  • Seraiah

    H8304
    H8304
    שְׂרָיָה
    Sᵉrâyâh / ser-aw-yaw`
    Source:or שְׂרָיָהוּ
    Meaning: from H8280 and H3050; Jah has prevailed; Serajah, the name of nine Israelites
    Usage: Seraiah.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Joab

    H3097
    H3097
    יוֹאָב
    Yôwʼâb / yo-awb`
    Source:from H3068 and H1
    Meaning: Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites
    Usage: Joab.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • the

  • father

    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • of

  • the

  • valley

    H1516
    H1516
    גַּיְא
    gayʼ / gah`-ee
    Source:or (shortened) גַּי
    Meaning: probably (by transmutation) from the same root as H1466 (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent)
    Usage: valley.
    POS :n
  • of

  • Charashim

    H2798
    H2798
    חֲרָשִׁים
    Chărâshîym / khar-aw-sheem`
    Source:plural of H2796
    Meaning: mechanics, the name of a valley in Jerusalem
    Usage: Charashim, craftsmen.
    POS :n-pr-m
  • ;

  • for

    H3588
    H3588
    כִּי
    kîy / kee
    Source:a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent
    Meaning: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
    Usage: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
    POS :conj
    CONJ
  • they

  • were

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
  • craftsmen

    H2796
    H2796
    חָרָשׁ
    chârâsh / khaw-rawsh`
    Source:from H2790
    Meaning: a fabricator or any material
    Usage: artificer, ( ) carpenter, craftsman, engraver, maker, mason, skilful, ( ) smith, worker, workman, such as wrought.
    POS :n-m
  • .

  • κιλικιας
    kilikias
    H4587
    H4587
    מְעוֹנֹתַי
    Mᵉʻôwnôthay / meh-o-no-thah`-ee
    Source:plural of H4585
    Meaning: habitative; Meonothai, an Israelite
    Usage: Meonothai.
    POS :n-pr-m
  • καλύπτεσθαι
    kalýptesthai
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • τῆς
    tís
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • δ

    CPUN
  • ποιησωσιν
    poiisosin
    H6084
    H6084
    עׇפְרָה
    ʻOphrâh / of-raw`
    Source:feminine of H6082
    Meaning: female fawn; Ophrah, the name of an Israelite and of two places in Palestine
    Usage: Ophrah.
    POS :n-pr-m n-p
  • εκληθη
    eklithi
    H8304
    H8304
    שְׂרָיָה
    Sᵉrâyâh / ser-aw-yaw`
    Source:or שְׂרָיָהוּ
    Meaning: from H8280 and H3050; Jah has prevailed; Serajah, the name of nine Israelites
    Usage: Seraiah.
    POS :n-pr-m
  • καλύπτεσθαι
    kalýptesthai
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • τῆς
    tís
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • δ

    CPUN
  • υιω
    yio
    H3097
    H3097
    יוֹאָב
    Yôwʼâb / yo-awb`
    Source:from H3068 and H1
    Meaning: Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites
    Usage: Joab.
    POS :n-pr-m
  • ἐκεῖθεν
    ekeíthen
    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • ασιας
    asias
    H1516
    H1516
    גַּיְא
    gayʼ / gah`-ee
    Source:or (shortened) גַּי
    Meaning: probably (by transmutation) from the same root as H1466 (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent)
    Usage: valley.
    POS :n
  • στεφανω
    stefano
    H2798
    H2798
    חֲרָשִׁים
    Chărâshîym / khar-aw-sheem`
    Source:plural of H2796
    Meaning: mechanics, the name of a valley in Jerusalem
    Usage: Charashim, craftsmen.
    POS :n-pr-m
  • Ἑσρώμ
    Esróm
    H3588
    H3588
    כִּי
    kîy / kee
    Source:a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent
    Meaning: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
    Usage: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
    POS :conj
    CONJ
  • στεφανω
    stefano
    H2796
    H2796
    חָרָשׁ
    chârâsh / khaw-rawsh`
    Source:from H2790
    Meaning: a fabricator or any material
    Usage: artificer, ( ) carpenter, craftsman, engraver, maker, mason, skilful, ( ) smith, worker, workman, such as wrought.
    POS :n-m
  • πλεῖον
    pleíon
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
  • .

    EPUN
  • βασιλέα
    vasiléa
    PEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×