Bible Versions
Bible Books

Daniel 7:6 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: ദാനീയേൽ 7 : 6

  • ഉറവിന്നരികെ
    uravinaiunarike
  • നഷ്ടമാക്കേണ്ടിവരും
    nazaiutamaakaiukeenaiutivarum
  • കഴിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു
    kazhipaiupikaiukeenaiutatinaiunu
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • ദൈവംനാം
    daivamnaam
  • സ്ഥലം
    shaiuthalam
  • കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു
    kanaiutetaiutiyirikaiukunaiunu
  • എന്നേക്കും
    enaiuneekaiukum
  • ചിലര്‍പാപിയായോരു
    chilaraiu‍paapiyaayeeaaru
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • തന്റെ
    tanaiure
  • കീഴ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
    kiizhaiupetaiutirikaiukunaiunu
  • ഹിതത്താല്‍
    hitataiutaalaiu‍
  • തുടച്ചതു
    tutachaiuchatu
  • ഗോമേദകക്കല്ലും
    geeaameedakakaiukalaiulum
  • പെരുകട്ടെ
    perukataiute
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • നിഗളിച്ചിരിക്കുന്നു
    nigalichaiuchirikaiukunaiunu
  • നിശ്ചയിപ്പിന്‍
    nisaiuchayipaiupinaiu‍
  • പറവജാതി
    paravajaati
  • കൃഷിയുടെ
    k
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • മിസ്രയീമില്‍ചെന്നു
    mishaiurayiimilaiu‍chenaiunu
  • മിണ്ടാതെയാകുന്നു
    minaiutaateyaakunaiunu
  • തന്റെ
    tanaiure
  • After

    H870
    H870
    אֲתַר
    ʼăthar / ath-ar`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to that of H871
    Meaning: a place; (adverb) after
    Usage: after, place.
    POS :n-m
  • this

    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • I

  • beheld

    H1934
    H1934
    הָוָא
    hâvâʼ / hav-aw`
    Source:(Aramaic) or הָוָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
    Usage: be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
    POS :v
  • ,

  • and

  • lo

    H718
    H718
    אֲרוּ
    ʼărûw / ar-oo`
    Source:(Aramaic) probably akin to H431
    Meaning: lo!
    Usage: behold, lo.
    POS :inj
  • another

    H317
    H317
    אׇחֳרִי
    ʼochŏrîy / okh-or-ee`
    Source:(Aramaic) from H311
    Meaning: other
    Usage: (an-) other.
    POS :a
  • ,

  • like

  • a

  • leopard

    H5245
    H5245
    נְמַר
    nᵉmar / nem-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5246
    Meaning:
    Usage: leopard.
    POS :n-m
  • ,

  • which

  • had

  • upon

    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • the

  • back

    H1355
    H1355
    גַּב
    gab / gab
    Source:(Aramaic) corresponding to H1354
    Meaning:
    Usage: back.
    POS :n-m
  • of

  • it

  • four

    H703
    H703
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H702
    Meaning:
    Usage: four.
    POS :n
  • wings

    H1611
    H1611
    גַּף
    gaph / gaf
    Source:(Aramaic) corresponding to H1610
    Meaning: a wing
    Usage: wing.
    POS :n-f
  • of

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • a

  • fowl

    H5776
    H5776
    עוֹף
    ʻôwph / ofe
    Source:(Aramaic) corresponding to H5775
    Meaning:
    Usage: fowl.
    POS :n-m
  • ;

  • the

  • beast

    H2423
    H2423
    חֵיוָא
    chêyvâʼ / khay-vaw`
    Source:(Aramaic) from H2418
    Meaning: an animal
    Usage: beast.
    POS :n-f
  • had

  • also

  • four

    H703
    H703
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H702
    Meaning:
    Usage: four.
    POS :n
  • heads

    H7217
    H7217
    רֵאשׁ
    rêʼsh / raysh
    Source:(Aramaic) corresponding to H7218
    Meaning: the head; figuratively, the sum
    Usage: chief, head, sum.
    POS :n-m
  • ;

  • and

  • dominion

    H7985
    H7985
    שׇׁלְטָן
    sholṭân / shol-tawn`
    Source:(Aramaic) from H7981
    Meaning: empire (abstractly or concretely)
    Usage: dominion.
    POS :n-m
  • was

  • given

    H3052
    H3052
    יְהַב
    yᵉhab / yeh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3051
    Meaning:
    Usage: deliver, give, lay, prolong, pay, yield.
    POS :v
  • to

  • it

  • .

  • καπνιζομενων
    kapnizomenon
    H870
    H870
    אֲתַר
    ʼăthar / ath-ar`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to that of H871
    Meaning: a place; (adverb) after
    Usage: after, place.
    POS :n-m
  • κειρασθαι
    keirasthai
    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • εμβαλης
    emvalis
    H2370
    H2370
    חֲזָא
    chăzâʼ / khaz-aw`
    Source:(Aramaic) or חֲזָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem)
    Usage: behold, have (a dream), see, be wont.
    POS :v
  • ανδρειαν
    andreian
    H1934
    H1934
    הָוָא
    hâvâʼ / hav-aw`
    Source:(Aramaic) or הָוָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
    Usage: be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
    POS :v
  • κεραννυντες
    kerannyntes
    H718
    H718
    אֲרוּ
    ʼărûw / ar-oo`
    Source:(Aramaic) probably akin to H431
    Meaning: lo!
    Usage: behold, lo.
    POS :inj
  • κεραστου
    kerastoy
    H317
    H317
    אׇחֳרִי
    ʼochŏrîy / okh-or-ee`
    Source:(Aramaic) from H311
    Meaning: other
    Usage: (an-) other.
    POS :a
  • αποστρεψομεν
    apostrepsomen
    H5245
    H5245
    נְמַר
    nᵉmar / nem-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5246
    Meaning:
    Usage: leopard.
    POS :n-m
  • αιτησω
    aitiso
    H1611
    H1611
    גַּף
    gaph / gaf
    Source:(Aramaic) corresponding to H1610
    Meaning: a wing
    Usage: wing.
    POS :n-f
  • φωλεοὺς
    foleoýs
    H703
    H703
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H702
    Meaning:
    Usage: four.
    POS :n
  • μεμνησθε
    memnisthe
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • δ

    CPUN
  • δίκαιος
    díkaios
    H5776
    H5776
    עוֹף
    ʻôwph / ofe
    Source:(Aramaic) corresponding to H5775
    Meaning:
    Usage: fowl.
    POS :n-m
  • Ἰσαὰκ
    Isaák
    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • δ

    CPUN
  • προελεσθαι
    proelesthai
    H1355
    H1355
    גַּב
    gab / gab
    Source:(Aramaic) corresponding to H1354
    Meaning:
    Usage: back.
    POS :n-m
  • εκλεξεται
    eklexetai
    H703
    H703
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H702
    Meaning:
    Usage: four.
    POS :n
  • μυιαις
    myiais
    H7217
    H7217
    רֵאשׁ
    rêʼsh / raysh
    Source:(Aramaic) corresponding to H7218
    Meaning: the head; figuratively, the sum
    Usage: chief, head, sum.
    POS :n-m
  • μελισση
    melissi
    H2423
    H2423
    חֵיוָא
    chêyvâʼ / khay-vaw`
    Source:(Aramaic) from H2418
    Meaning: an animal
    Usage: beast.
    POS :n-f
  • φαραγξι
    faragxi
    H7985
    H7985
    שׇׁלְטָן
    sholṭân / shol-tawn`
    Source:(Aramaic) from H7981
    Meaning: empire (abstractly or concretely)
    Usage: dominion.
    POS :n-m
  • υπερθυρον
    yperthyron
    H3052
    H3052
    יְהַב
    yᵉhab / yeh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3051
    Meaning:
    Usage: deliver, give, lay, prolong, pay, yield.
    POS :v
  • κυμαινουσης
    kymainoysis
    CPUN
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×