Bible Versions
Bible Books

Daniel 5:26 (YLT) Young's Literal Translation

Bible Language Interlinear: ദാനീയേൽ 5 : 26


  • aa
    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • ഹോതുവായതു
    heeaatuvaayatu
  • ദൈവം
    daivam
  • ദുഷ്ടനോടുകൂടെ
    duzaiutaneeaatukuute
    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ദൈവം
    daivam
  • ജീവജന്തുക്കളെയും
    jiivajanaiutukaiukaleyum
    H4406
    H4406
    מִלָּה
    millâh / mil-law`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4405
    Meaning: a word, command, discourse, or subject
    Usage: commandment, matter, thing. word.
    POS :n-f
  • പെരുകുന്നതിനാല്‍
    perukunaiunatinaalaiu‍
    H4483
    H4483
    מְנָא
    mᵉnâʼ / men-aw`
    Source:(Aramaic) or מְנָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H4487; to count, appoint
    Usage: number, ordain, set.
    POS :v
  • തിരിയുമാറാക്കി
    tiriyumaaraakaiuki
  • ഭൂമിയും
    bhuumiyum
    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • ഉണ്ടാക്കി
    unaiutaakaiuki
  • അറുനൂറു
    arunuuru
    H4483
    H4483
    מְנָא
    mᵉnâʼ / men-aw`
    Source:(Aramaic) or מְנָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H4487; to count, appoint
    Usage: number, ordain, set.
    POS :v
  • ഉറങ്ങിയപ്പോള്‍
    urainaiuiniyapaiupeeaalaiu‍
    H4437
    H4437
    מַלְכוּ
    malkûw / mal-koo`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4438
    Meaning: dominion (abstractly or concretely)
    Usage: kingdom, kingly, realm, reign.
    POS :n-f
  • മഹലലേലിനെ
    mahalaleeline
    H4437
    H4437
    מַלְכוּ
    malkûw / mal-koo`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4438
    Meaning: dominion (abstractly or concretely)
    Usage: kingdom, kingly, realm, reign.
    POS :n-f
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • ഉണ്ടാക്കി
    unaiutaakaiuki
  • തന്റെ
    tanaiure
    H8000
    H8000
    שְׁלַם
    shᵉlam / shel-am`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7999
    Meaning: to complete, to restore
    Usage: deliver, finish.
    POS :v
  • പകല്‍
    pakalaiu‍
  • This

    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • [

  • is

  • ]

  • the

  • interpretation

    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • thing

    H4406
    H4406
    מִלָּה
    millâh / mil-law`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4405
    Meaning: a word, command, discourse, or subject
    Usage: commandment, matter, thing. word.
    POS :n-f
  • :

  • MENE

    H4484
    H4484
    מְנֵא
    mᵉnêʼ / men-ay`
    Source:(Aramaic) passive participle of H4483
    Meaning: numbered
    Usage: Mene.
    POS :n-m
  • ;

  • God

    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • hath

  • numbered

    H4483
    H4483
    מְנָא
    mᵉnâʼ / men-aw`
    Source:(Aramaic) or מְנָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H4487; to count, appoint
    Usage: number, ordain, set.
    POS :v
  • thy

  • kingdom

    H4437
    H4437
    מַלְכוּ
    malkûw / mal-koo`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4438
    Meaning: dominion (abstractly or concretely)
    Usage: kingdom, kingly, realm, reign.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • finished

    H8000
    H8000
    שְׁלַם
    shᵉlam / shel-am`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7999
    Meaning: to complete, to restore
    Usage: deliver, finish.
    POS :v
  • it

  • .

  • דְּנָה
    dnaa
    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • פְּשַֽׁר
    psar
    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • ־
    ־
    CPUN
  • מִלְּתָא
    milthaa'
    H4406
    H4406
    מִלָּה
    millâh / mil-law`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4405
    Meaning: a word, command, discourse, or subject
    Usage: commandment, matter, thing. word.
    POS :n-f
  • מְנֵא
    mne'
    H4484
    H4484
    מְנֵא
    mᵉnêʼ / men-ay`
    Source:(Aramaic) passive participle of H4483
    Meaning: numbered
    Usage: Mene.
    POS :n-m
  • מְנָֽה
    mnaah
    H4483
    H4483
    מְנָא
    mᵉnâʼ / men-aw`
    Source:(Aramaic) or מְנָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H4487; to count, appoint
    Usage: number, ordain, set.
    POS :v
  • ־
    ־
    CPUN
  • אֱלָהָא
    'elaahaa'
    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • מַלְכוּתָךְ
    malkwthaak
    H4437
    H4437
    מַלְכוּ
    malkûw / mal-koo`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4438
    Meaning: dominion (abstractly or concretely)
    Usage: kingdom, kingly, realm, reign.
    POS :n-f
  • וְהַשְׁלְמַהּ

    H8000
    H8000
    שְׁלַם
    shᵉlam / shel-am`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7999
    Meaning: to complete, to restore
    Usage: deliver, finish.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×