Bible Versions
Bible Books

Isaiah 3:22 (YLT) Young's Literal Translation

Bible Language Interlinear: യെശയ്യാ 3 : 22

  • ഊതി
    uuti
  • ദൈവം
    daivam
  • ശേഷിച്ചില്ല
    seezichaiuchilaiula
  • ജനമായിത്തീരും
    janamaayitaiutiirum
    H4254
    H4254
    מַחֲלָצָה
    machălâtsâh / makh-al-aw-tsaw`
    Source:from H2502
    Meaning: a mantle (as easily drawn off)
    Usage: changeable suit of apparel, change of raiment.
    POS :n-f
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ദൈവം
    daivam
  • നിറം
    niram
    H4595
    H4595
    מַעֲטָפָה
    maʻăṭâphâh / mah-at-aw-faw`
    Source:from H5848
    Meaning: a cloak
    Usage: mantle.
    POS :n-f
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ദൈവം
    daivam
  • തൊട്ടുപോയ
    totaiutupeeaaya
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ദൈവം
    daivam
  • ആറായിരത്തിരുനൂറു
    aaraayirataiutirunuuru
  • The

  • changeable

  • suits

  • of

  • apparel

    H4254
    H4254
    מַחֲלָצָה
    machălâtsâh / makh-al-aw-tsaw`
    Source:from H2502
    Meaning: a mantle (as easily drawn off)
    Usage: changeable suit of apparel, change of raiment.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • the

  • mantles

    H4595
    H4595
    מַעֲטָפָה
    maʻăṭâphâh / mah-at-aw-faw`
    Source:from H5848
    Meaning: a cloak
    Usage: mantle.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • the

  • wimples

    H4304
    H4304
    מִטְפַּחַת
    miṭpachath / mit-pakh`-ath
    Source:from H2946
    Meaning: a wide cloak (for a woman)
    Usage: vail, wimple.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • the

  • crisping

  • pins

    H2754
    H2754
    חָרִיט
    chârîyṭ / khaw-reet`
    Source:or חָרִט
    Meaning: from the same as H2747; properly, cut out (or hollow), i.e. (by implication) a pocket
    Usage: bag, crisping pin.
    POS :n-m
  • ,

  • הַמַּחֲלָצוֹת

    H4254
    H4254
    מַחֲלָצָה
    machălâtsâh / makh-al-aw-tsaw`
    Source:from H2502
    Meaning: a mantle (as easily drawn off)
    Usage: changeable suit of apparel, change of raiment.
    POS :n-f
  • וְהַמַּעֲטָפוֹת
    whama'ataapwoth
    H4595
    H4595
    מַעֲטָפָה
    maʻăṭâphâh / mah-at-aw-faw`
    Source:from H5848
    Meaning: a cloak
    Usage: mantle.
    POS :n-f
  • וְהַמִּטְפָּחוֹת
    whamitpaachwoth
    H4304
    H4304
    מִטְפַּחַת
    miṭpachath / mit-pakh`-ath
    Source:from H2946
    Meaning: a wide cloak (for a woman)
    Usage: vail, wimple.
    POS :n-f
  • וְהָחֲרִיטִים

    H2754
    H2754
    חָרִיט
    chârîyṭ / khaw-reet`
    Source:or חָרִט
    Meaning: from the same as H2747; properly, cut out (or hollow), i.e. (by implication) a pocket
    Usage: bag, crisping pin.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×