Bible Versions
Bible Books

Psalms 51:9 (YLT) Young's Literal Translation

Bible Language Interlinear: സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51 : 9

  • മനസ്സില്ല
    manashaiushilaiula
  • കര്‍ന്നയീമിലെ
    karaiu‍naiunayiimile
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • രാത്രി
    raataiuri
  • മേത്തരമാകുന്നു
    meetaiutaramaakunaiunu
  • തുറന്നു
    turanaiunu
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ജീവജന്തുക്കള്‍
    jiivajanaiutukaiukalaiu‍
  • മഴയും
    mazhayum
  • കൂട്ടത്തിന്റെ
    kuutaiutataiutinaiure
  • പോകുന്നേടത്തൊക്കെയും
    peeaakunaiuneetataiutokaiukeyum
  • സകലപ്രവൃത്തിയില്‍നിന്നും
    shakalapaiurav
  • Hide

  • thy

  • face

  • from

  • my

  • sins

  • ,

  • and

  • blot

  • out

  • all

  • mine

  • iniquities

  • .

  • תְּחַטְּאֵנִי
    thchat'enii
    H2398
    H2398
    חָטָא
    châṭâʼ / khaw-taw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
    Usage: bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
    POS :v
  • בְאֵזוֹב
    b'ezwob
    H231
    H231
    אֵזוֹב
    ʼêzôwb / ay-zobe`
    Source:probably of foreign derivation
    Meaning: hyssop
    Usage: hyssop.
    POS :n-m
  • וְאֶטְהָר
    w'eethaar
    H2891
    H2891
    טָהֵר
    ṭâhêr / taw-hare`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to be bright; i.e. (by implication) to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy)
    Usage: be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
    POS :v
  • תְּכַבְּסֵנִי
    thkabsenii
    H3526
    H3526
    כָּבַס
    kâbaç / kaw-bas`
    Source:a primitive root
    Meaning: to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative
    Usage: fuller, wash(-ing).
    POS :v
  • וּמִשֶּׁלֶג
    wmiseeleeg
    H7950
    H7950
    שֶׁלֶג
    sheleg / sheh`-leg
    Source:from H7949
    Meaning: snow (probably from its whiteness)
    Usage: snow(-y).
    POS :n-m
  • אַלְבִּין

    H3835
    H3835
    לָבַן
    lâban / law-ban`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H3843 to be (or become) white; to make bricks
    Usage: make brick, be (made, make) white(-r).
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×