Bible Versions
Bible Books

Daniel 2:32 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: ദാനീയേൽ 2 : 32

  • നാലാം
    naalaam
  • മൂത്തമകന്‍
    muutaiutamakanaiu‍
  • ആയി
    aayi
  • നാലാം
    naalaam
  • അറകള്‍
    arakalaiu‍
  • വില്ലിന്മേല്‍
    vilaiulinaiumeelaiu‍
  • ശേഷിപ്പായിരിക്കുന്ന
    seezipaiupaayirikaiukunaiuna
  • വാഴുവാനും
    vaazhuvaanum
  • തൊട്ടുതീണ്ടിയവന്‍
    totaiututiinaiutiyavanaiu‍
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • ഇഴജാതിയിന്മേലും
    izhajaatiyinaiumeelum
  • മഹാപ്രഭാവത്താല്‍
    mahaapaiurabhaavataiutaalaiu‍
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • ഏദെനില്‍
    eedenilaiu‍
  • പ്രശംസാവിഷയമാക്കുവോളവും
    paiurasamshaavizayamaakaiukuveeaalavum
  • പെരുകട്ടെ
    perukataiute
  • നീതിപ്രവര്‍‍ത്തികള്‍
    niitipaiuravaraiu‍‍taiutikalaiu‍
  • നാലാം
    naalaam
  • പെറുക്കിയതു
    perukaiukiyatu
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • ഏദെനില്‍
    eedenilaiu‍
  • ചങ്ങലവെപ്പാന്‍
    chainaiuinalavepaiupaanaiu‍
  • വിട്ടുകളഞ്ഞിരിക്കുന്നു
    vitaiutukalagnaiugnirikaiukunaiunu
  • This

    H1932
    H1932
    הוּא
    hûwʼ / hoo
    Source:(Aramaic) or (feminine) הִיא
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1931
    Usage: × are, it, this.
    POS :p
  • image

    H6755
    H6755
    צֶלֶם
    tselem / tseh`-lem
    Source:(Aramaic) or צְלֶם
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H6754; an idolatrous figure
    Usage: form, image.
    POS :n-m
  • head

    H7217
    H7217
    רֵאשׁ
    rêʼsh / raysh
    Source:(Aramaic) corresponding to H7218
    Meaning: the head; figuratively, the sum
    Usage: chief, head, sum.
    POS :n-m
  • [

  • was

  • ]

  • of

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • fine

    H2869
    H2869
    טָב
    ṭâb / teh-abe`
    Source:the same as H2896
    Meaning: good
    Usage: fine, good.
    POS :n-m
  • gold

    H1722
    H1722
    דְּהַב
    dᵉhab / deh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2091
    Meaning: gold
    Usage: gold(-en).
    POS :n-m
  • ,

  • his

  • breast

    H2306
    H2306
    חֲדִי
    chădîy / khad-ee`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2373
    Meaning: a breast
    Usage: breast.
    POS :n-m
  • and

  • his

  • arms

    H1872
    H1872
    דְּרַע
    dᵉraʻ / der-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2220
    Meaning: an arm
    Usage: arm.
    POS :n-f
  • of

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • silver

    H3702
    H3702
    כְּסַף
    kᵉçaph / kes-af`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3701
    Meaning:
    Usage: money, silver.
    POS :n-m
  • ,

  • his

  • belly

    H4577
    H4577
    מְעָה
    mᵉʻâh / meh-aw`
    Source:(Aramaic) or מְעָא
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H4578; only in plural the bowels
    Usage: belly.
    POS :n-m
  • and

  • his

  • thighs

    H3410
    H3410
    יַרְכָא
    yarkâʼ / yar-kaw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3411
    Meaning: a thigh
    Usage: thigh.
    POS :n-f
  • of

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • brass

    H5174
    H5174
    נְחָשׁ
    nᵉchâsh / nekh-awsh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5154
    Meaning: copper
    Usage: brass.
    POS :n-m
  • ,

  • χρόνον
    chrónon
    H1932
    H1932
    הוּא
    hûwʼ / hoo
    Source:(Aramaic) or (feminine) הִיא
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1931
    Usage: × are, it, this.
    POS :p
  • αποβιαζου
    apoviazoy
    H6755
    H6755
    צֶלֶם
    tselem / tseh`-lem
    Source:(Aramaic) or צְלֶם
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H6754; an idolatrous figure
    Usage: form, image.
    POS :n-m
  • εχης
    echis
    H7217
    H7217
    רֵאשׁ
    rêʼsh / raysh
    Source:(Aramaic) corresponding to H7218
    Meaning: the head; figuratively, the sum
    Usage: chief, head, sum.
    POS :n-m
  • μεμνησθε
    memnisthe
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • δ

    CPUN
  • αποτεισης
    apoteisis
    H1722
    H1722
    דְּהַב
    dᵉhab / deh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2091
    Meaning: gold
    Usage: gold(-en).
    POS :n-m
  • ατομω
    atomo
    H2869
    H2869
    טָב
    ṭâb / teh-abe`
    Source:the same as H2896
    Meaning: good
    Usage: fine, good.
    POS :n-m
  • στρωμα
    stroma
    H2306
    H2306
    חֲדִי
    chădîy / khad-ee`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2373
    Meaning: a breast
    Usage: breast.
    POS :n-m
  • μεταιρε
    metaire
    H1872
    H1872
    דְּרַע
    dᵉraʻ / der-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2220
    Meaning: an arm
    Usage: arm.
    POS :n-f
  • μεμνησθε
    memnisthe
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • οξυν
    oxyn
    H3702
    H3702
    כְּסַף
    kᵉçaph / kes-af`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3701
    Meaning:
    Usage: money, silver.
    POS :n-m
  • νωθροις
    nothrois
    H4577
    H4577
    מְעָה
    mᵉʻâh / meh-aw`
    Source:(Aramaic) or מְעָא
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H4578; only in plural the bowels
    Usage: belly.
    POS :n-m
  • δειπνειν
    deipnein
    H3410
    H3410
    יַרְכָא
    yarkâʼ / yar-kaw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3411
    Meaning: a thigh
    Usage: thigh.
    POS :n-f
  • μεμνησθε
    memnisthe
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • απολομενους
    apolomenoys
    H5174
    H5174
    נְחָשׁ
    nᵉchâsh / nekh-awsh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5154
    Meaning: copper
    Usage: brass.
    POS :n-m
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×