Bible Versions
Bible Books

Daniel 2:34 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: ദാനീയേൽ 2 : 34

  • നാഹൂം
    naahuum
  • വേര്‍പിരിപ്പാനുമായി
    veeraiu‍piripaiupaanumaayi
  • നിവൃത്തനായി
    niv
  • മറ്റുള്ളവര്‍ക്കും
    maraiurulaiulavaraiu‍kaiukum
  • നിയോഗിച്ചുവല്ലോ
    niyeeaagichaiuchuvalaiuloo
  • കുറഞ്ഞ
    kuragnaiugna
  • വയസ്സായപ്പോള്‍
    vayashaiushaayapaiupeeaalaiu‍
  • സൊദോംരാജാവു
    shodeeaamraajaavu
  • പ്രസാദിച്ചു
    paiurashaadichaiuchu
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • അദോനീയാവോടു
    adeeaaniiyaaveeaatu
  • കായിക്കുന്ന
    kaayikaiukunaiuna
  • താല്പര്യപ്പെടുന്നതു
    taalaiuparaiuyapaiupetunaiunatu
  • ഭൂമിയില്‍
    bhuumiyilaiu‍
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • തോലക്കുമാറാക്കിയതു
    teeaalakaiukumaaraakaiukiyatu
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • അവകാശദേശം
    avakaasadeesam
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • അടിമപ്പെടാതവണ്ണം
    atimapaiupetaatavanaiunam
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • അടയാളമാകുംനിങ്ങള്‍
    atayaalamaakumniinaiuinalaiu‍
  • അതതുതരം
    atatutaram
  • ഒന്നും
    onaiunum
  • തിരികയുമരുതു
    tirikayumarutu
  • Thou

  • sawest

    H2370
    H2370
    חֲזָא
    chăzâʼ / khaz-aw`
    Source:(Aramaic) or חֲזָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem)
    Usage: behold, have (a dream), see, be wont.
    POS :v
  • till

    H5705
    H5705
    עַד
    ʻad / ad
    Source:(Aramaic) corresponding to H5704
    Meaning:
    Usage: × and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.
    POS :prt
  • that

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • a

  • stone

    H69
    H69
    אֶבֶן
    ʼeben / eh`-ben
    Source:(Aramaic) corresponding to H68
    Meaning:
    Usage: stone.
    POS :n-f
  • was

  • cut

  • out

    H1505
    H1505
    גְּזַר
    gᵉzar / ghez-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1504
    Meaning: to quarry; determine
    Usage: cut out, soothsayer.
    POS :v
  • without

    H3809
    H3809
    לָא
    lâʼ / law
    Source:(Aramaic) or לָה
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808
    Usage: or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
    POS :adv
  • hands

    H3028
    H3028
    יַד
    yad / yad
    Source:(Aramaic) corresponding to H3027
    Meaning:
    Usage: hand, power.
    POS :n-f
  • ,

  • which

  • smote

    H4223
    H4223
    מְחָא
    mᵉchâʼ / mekh-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4222
    Meaning: to strike in pieces; also to arrest; specifically to impale
    Usage: hang, smite, stay.
    POS :v
  • the

  • image

    H6755
    H6755
    צֶלֶם
    tselem / tseh`-lem
    Source:(Aramaic) or צְלֶם
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H6754; an idolatrous figure
    Usage: form, image.
    POS :n-m
  • upon

    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • his

  • feet

    H7271
    H7271
    רְגַל
    rᵉgal / reg-al`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7272
    Meaning:
    Usage: foot.
    POS :n-f
  • [

  • that

  • ]

  • [

  • were

  • ]

  • of

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • iron

    H6523
    H6523
    פַּרְזֶל
    parzel / par-zel`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1270
    Meaning: iron
    Usage: iron.
    POS :n-m
  • and

  • clay

    H2635
    H2635
    חֲסַף
    chăçaph / khas-af`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to that of H2636
    Meaning: a clod
    Usage: clay.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • broke

  • them

  • to

  • pieces

    H1855
    H1855
    דְּקַק
    dᵉqaq / dek-ak`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1854
    Meaning: to crumble or (trans.) crush
    Usage: break to pieces.
    POS :v
  • .

  • εμβαλης
    emvalis
    H2370
    H2370
    חֲזָא
    chăzâʼ / khaz-aw`
    Source:(Aramaic) or חֲזָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem)
    Usage: behold, have (a dream), see, be wont.
    POS :v
  • ευφρανουσιν
    eyfranoysin
    H1934
    H1934
    הָוָא
    hâvâʼ / hav-aw`
    Source:(Aramaic) or הָוָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
    Usage: be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
    POS :v
  • ἅλωνα
    álona
    H5705
    H5705
    עַד
    ʻad / ad
    Source:(Aramaic) corresponding to H5704
    Meaning:
    Usage: × and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.
    POS :prt
  • μεμνησθε
    memnisthe
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • προεστηκοτος
    proestikotos
    H1505
    H1505
    גְּזַר
    gᵉzar / ghez-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1504
    Meaning: to quarry; determine
    Usage: cut out, soothsayer.
    POS :v
  • ἀκαθάρτου
    akathártoy
    H69
    H69
    אֶבֶן
    ʼeben / eh`-ben
    Source:(Aramaic) corresponding to H68
    Meaning:
    Usage: stone.
    POS :n-f
  • μεμνησθε
    memnisthe
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • δ

    CPUN
  • πινη
    pini
    H3809
    H3809
    לָא
    lâʼ / law
    Source:(Aramaic) or לָה
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808
    Usage: or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
    POS :adv
  • συνδειπνει
    syndeipnei
    H3028
    H3028
    יַד
    yad / yad
    Source:(Aramaic) corresponding to H3027
    Meaning:
    Usage: hand, power.
    POS :n-f
  • βασκανω
    vaskano
    H4223
    H4223
    מְחָא
    mᵉchâʼ / mekh-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4222
    Meaning: to strike in pieces; also to arrest; specifically to impale
    Usage: hang, smite, stay.
    POS :v
  • καταπιοι
    katapioi
    H6755
    H6755
    צֶלֶם
    tselem / tseh`-lem
    Source:(Aramaic) or צְלֶם
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H6754; an idolatrous figure
    Usage: form, image.
    POS :n-m
  • Ἰσαὰκ
    Isaák
    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • δ

    CPUN
  • απληστοτερος
    aplistoteros
    H7271
    H7271
    רְגַל
    rᵉgal / reg-al`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7272
    Meaning:
    Usage: foot.
    POS :n-f
  • μεμνησθε
    memnisthe
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • εισαγαγης
    eisagagis
    H6523
    H6523
    פַּרְזֶל
    parzel / par-zel`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1270
    Meaning: iron
    Usage: iron.
    POS :n-m
  • εξεμεσει
    exemesei
    H2635
    H2635
    חֲסַף
    chăçaph / khas-af`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to that of H2636
    Meaning: a clod
    Usage: clay.
    POS :n-m
  • λυμανειται
    lymaneitai
    H1855
    H1855
    דְּקַק
    dᵉqaq / dek-ak`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1854
    Meaning: to crumble or (trans.) crush
    Usage: break to pieces.
    POS :v
  • πτωχευσει
    ptocheysei
    H1994
    H1994
    הִמּוֹ
    himmôw / him-mo`
    Source:(Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1992; they
    Usage: × are, them, those.
    POS :p
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×