Bible Versions
Bible Books

Joshua 15:24 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: യോശുവ 15 : 24

  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • യഹോവാഭക്തന്നു
    yaheeaavaabhakaiutanaiunu
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • ദൃഢധൈര്യം
    d
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • വാഴുവാനും
    vaazhuvaanum
  • പ്രജാബാഹുല്യം
    paiurajaabaahulaiuyam
  • വൃക്ഷത്തിന്റെ
    v
  • Ziph

    H2128
    H2128
    זִיף
    Zîyph / zeef
    Source:from the same as H2203
    Meaning: flowing; Ziph, the name of a place in Palestine; also of an Israelite
    Usage: Ziph.
    POS :n-pr-m n-p
  • ,

  • and

  • Telem

    H2928
    H2928
    טֶלֶם
    Ṭelem / teh`-lem
    Source:from an unused root meaning to break up or treat violently
    Meaning: oppression; Telem, the name of a place in Idumaea, also of a temple doorkeeper
    Usage: Telem.
    POS :n-pr-m n-p
  • ,

  • and

  • Bealoth

    H1175
    H1175
    בְּעָלוֹת
    Bᵉʻâlôwth / beh-aw-loth`
    Source:plural of H1172
    Meaning: mistresses; Bealoth, a place in Palestine
    Usage: Bealoth, in Aloth (by mistake for a plural from H5927 with prepositional prefix).
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • εὐθυμεῖ
    eythymeí
    H2128
    H2128
    זִיף
    Zîyph / zeef
    Source:from the same as H2203
    Meaning: flowing; Ziph, the name of a place in Palestine; also of an Israelite
    Usage: Ziph.
    POS :n-pr-m n-p
  • ψαλλέτω
    psalléto
    H2928
    H2928
    טֶלֶם
    Ṭelem / teh`-lem
    Source:from an unused root meaning to break up or treat violently
    Meaning: oppression; Telem, the name of a place in Idumaea, also of a temple doorkeeper
    Usage: Telem.
    POS :n-pr-m n-p
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×